爱学习,爱生活,会学习,会生活,人生有百学网更精彩!
爱学习 | 爱生活

小议高考英语中的成语、俗语翻译

发布于:百学网 2006-12-29

小议高考英语中的成语、俗语翻译

 成语和俗语的翻译是近几年上海市高考卷翻译中出现的一个亮点。这种题型的出现也给试卷增添了一点色彩。如2004年的“三言两语”,2003年的“引人入胜”,2003年春招的“欣喜若狂”,2005年的“刮目相看”等等。然而,就这些看上去并不是很难的成语、俗语,许多同学却感到不知所措,无从下手。有的同学竟然很搞笑地把“三言两语”翻译成“two and three words”。

  为何会出现这种情况?究其原因,我想有两点:

  第一,在于不少同学对文化的差异性缺乏初步的认识和了解。由于英汉两种语言特点的不同,所以在做中译英时,有些可以从字面理解进行翻译,有些需要采用意译的方法,即摆脱原句结构的束缚,用符合英语习惯的句式来表达汉语意思,不能字字对译,尤其是成语和俗语。晚清时严复提出“信、达、雅”的翻译标准以及现代著名翻译家傅雷提出的“重神似不重形似”,讲的就是这个道理。其实,作为高考的翻译,主要就是做到两点:一是“信”,即意思准确;二则是“达”,即文字通顺,而绝非形式一致。再回过头来看看上文的几个成语:“三言两语”就是用几句话的意思,英译为“in a few words”;“引人入胜”就是非常吸引人的意思,即“so attractive”;“欣喜若狂”就是高兴得不得了的意思,即“be wild with joy”。“刮目相看”就是用新的眼光来看,即“look at sb with new eyes”。所以,只要同学们能把握好“信”、“达”两点,就不会闹出笑话了。

  第二,在于同学们平时的积累不够,准备不足。同学们稍加注意,就不难发现近几年高考翻译中出现的成语、俗语都是我们日常生活、学习中的一些大众化的短语。如果同学们平时做个有心人,对学过的短语、词组以及格言做个收集、整理、归类的话,那么考试中一旦遇到这类题型,在对这些成语、俗语理解的基础上,再用一些学过的英语短语来进行意译,这样,得高分也并不是什么难事。

  右边列举了一些常用的成语、俗语,供同学们学习中参考。

  1.一臂之力lend sb a helping hand

  2.一点一滴every little bit

  3.一刻千金every minute is precious

  4.一目了然be clear at a glance

  5.一视同仁treat sb equally

  6.一无所知know nothing about

  7.一心一意heart and soul

  8.三番五次again and again,repeatedly

  9.三三两两in twos and threes

  10.三心二意be of two minds

  11.四面八方(from)all directions

  12.四通八达extend in all directions

  13.五颜六色colorful ,of various colours

  14.十全十美be perfect in every way

  15.不厌其烦take great pains/be patient

  16.不分胜负come out even

  17.不甘落后be unwilling to lag behind

  18.不可思议unimaginable

  19.不速之客uninvited(unexpected)guest

  20.不言而喻it goes without saying that

  21.不由自主can't help

  22.不足为奇not at all surprising

  23.迫不及待can't help

  24.不知不觉unconsciously

  25.毫不在意don't/doesn't care at all

  26.举世闻名be world-famous

  27.举足轻重occupy a decisive position

  28.名不符实unworthy of one's name

  29.名不虚传deserve the reputation

  30.井然有序be in good order

  31.井井有条be in good order

  32.跃跃欲试bee ager to have a try

  33.全面发展develop in an all-around way

  34.安然无恙be safe and sound

  35.半途而废give up halfway

  36.义不容辞one's duty to do sth

  37.全力以赴go all out for/spare no efforts

  38.千方百计by every possible means

  39.持之以恒persevere

  40.家喻户晓widely known,known to all

  41.默默无闻unknown to the public

  42.树立榜样set a good example for

  43.理所当然naturally,of course

  44.数以万计tens of thousands of

  45.世世代代from generation to generation

  46.心不在焉absent-minded

  47.梦想成真come true,become a reality

  48.迫在眉睫extremely urgent

  49.刻不容缓be of great urgency

  50.无时无刻all the time

  51.无所事事have nothing to do

  52.毫不犹豫without hesitation

本站(www.100xue.net)部分图文转自网络,刊登本文仅为传播信息之用,绝不代表赞同其观点或担保其真实性。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系(底部邮箱),我们将及时更正、删除,谢谢

- END -
  • 相关文章

英语中的过去进行时

过去进行时(Past Continuous Tense)是一种表示过去某个时间点正在进行的动作或状态。 在英语中,过去进行时由was/were + 动词的现在分词构成。 例如: 1. She was reading a book when I came in. (当我进来时,她正在看书。) 2. They were playing football...
2023-12-12

英语动词的形式

英语动词有五种基本形式,分别是现在时、过去时、将来时、过去将来时和完成时。 1. 现在时:动词的现在时形式是基本形式,通常表示现在或现在正在进行的动作。例如:I eat, They play。 2. 过去时:动词的过去时形式通常在动词后面加上-ed来表示。例如:I wa...
2023-12-12

英语里的现在完成时

现在完成时是英语的一种时态,表示过去发生的动作或情况对现在造成的影响或结果。这种时态由助动词have/has+过去分词构成。 使用现在完成时,需要注意以下几点: 1. 动作或情况发生在过去,但对现在有影响或结果。 2. 通常与already,just,yet等副词连用,...
2023-12-12

高考语文复习:语用专题训练修改病句

一、阅读下面的文字,完成下面小题。 零添加是一个什么概念呢?消费者认为,就是食品中没有一点儿添加剂。然而,无论是从事实还是科学概念上看,零添加都不严谨,经不起推敲,而且并非事实。因为,现代社会的食品都要经过生产、收获、转运、储存和加工等复杂流...
2023-12-08

高考语文知识点之小说知识清单总结

一.人物形象: (一)1.概括人物形象:(概括人物的形象/分析人物的心理) 格式:性格特点/精神品质+分析 2. 分析人物心理:点明心理变化+分析 概括人物形象,精神品质的常用词语 性格类 善解人意、富有爱心、纯真质朴、聪明伶俐、天真可爱、富有主见、自尊...
2023-12-08

高考专题复习:语言基础题新题新动向

一、语用题新趋势,新变化 近十年所有语用题型汇总有:1.成语(熟语)2.病句3.词语、语句的连贯(词语、句子复位、衔接、语句排序)4.标点符号、修辞效果、人称作用5.补写句子6.语言得体7.图、表文转化(流程图、徽标、漫画、数据表图)8.仿写、变换句式、下定义、...
2023-12-08