北京语言大学自主招生-翻译专业(汉英法方向)详情
在每年高考或自主招生选专业时,很多的家长以及考生都不知道该如何选择。但专业的选择对于考生来说极其重要。为帮助考生顺利择专业,百学自主招生网团队特此整理北京语言大学翻译专业(汉英法方向)的一些基本信息,仅供参考。
翻译专业(汉英法方向)
一、专业名称(专业代码):
翻译专业(汉英法方向)
二、所属单位:
外国语学部高级翻译学院
三、学制:
四年
四、教学对象:
(一)通过全国普通高等学校招生统一考试或学校组织的考试被学校录取的本专业本科生;
(二)被学校录取的来华留学生。
五、培养目标及要求
(一)培养目标
培养德才兼备,具有广博国际视野的通用型翻译专业人才。经过专业训练,翻译专业学生应具有坚实的至少三种语言的基础知识和熟练的听、说、读、写、译能力;熟练掌握相关工作语言,具有创新精神和思辨能力,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德;具备较好地掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译相关行业的运作流程,并具备较强的独立思考能力,工作能力和沟通协调能力。毕业生能胜任外事,经贸,教育,等领域的一般难度的笔译,口译或其他跨文化交际方面的工作。
(二)培养规格
1.毕业生须拥有坚实的中文和外语语言基础,深入了解并掌握中国和所学外语国家的社会,历史和文化,具备较高的听,说,读,写,译能力和较高的中西方文化素养。同时,还要较为系统地掌握一门第二外语,具备用第二外语进行听,说,读,写的初级能力;
2.掌握口,笔译的基础理论知识,基本方法和技巧。毕业时掌握笔译基本技能,能翻译初级或(和)中级水平的汉外文本,翻译速度须达到250-320字词/小时,内容为中等难度的文化交流,商务,新闻等实用类文章;掌握基本的口译技能,借助笔记能完成2-5分钟的交替传译,语速为120-140字词/分钟,语篇类型为叙述类,论述类或描述类讲话;
3.具备较强的学习能力,不断丰富百科知识,并掌握外事,经贸,教育,等领域基础知识,具备较强的中外跨文化交际能力;
4.了解和熟练运用翻译工具和软件。
六、培养方案基本框架
准予毕业课程学分:153学分,其中公共必修课32学分,公共选修课12学分,外语必修课12学分,专业必修课81学分,专业选修课16学分;
课程总学时:2554学时;
教学总周数:127周;
毕业论文:7周,4学分;
毕业论文时间安排:第七学期末至第八学期五月底。
七、专业主要课程:
法语读写、法语听说、法语口语、英语读写、英语国家概况、英语听说、英法专题阅读、法语国家概况、中文读写*、法语专题读写、英语专题读写、英汉基础笔译、英汉口译、法汉笔译、法汉口译、高级法语、翻译实践、计算机辅助翻译*、新闻编译、文学翻译等
(*为专业通开课程)
八、主要实践环节及时间安排
本专业的主要实践环节包括:专业及毕业实习(2学分)、毕业论文(4学分)、社会实践(2学分)。
本专业在立足课堂教学,打好坚实的语言基础,在专业上学有所长以外,一到四年级均设有课内,外教学实践活动。课内教学实践主要采取模拟口,笔译实践的各种教学形式;课外教学实践活动主要包括系内,院内的各种活动,如戏剧表演,诗歌朗诵,讲演与辩论等。此外,还要组织三年级学生参加全国的外语讲演与辩论比赛,组织四年级学生到教学,科研机构,新闻机构,翻译公司,国家部委,外国公司,合资企业等实习基地实习并就实践情况撰写实习报告。同时,学院还不定期聘请有关专家定期到学校参加翻译坊活动,举办讲座,从而更好地培养符合市场需求的翻译人才。
九、毕业要求:
凡具有正式学籍的学生,在规定的学制年限内德,智,体合格,学完教学计划规定的学分和课程,并通过学士论文的,经所在院系全面鉴定,学校批准后准予毕业。
十、授予证书及学位
见《北京语言大学学位授予工作实施细则》。
学校对准予毕业的学生颁发翻译专业本科毕业证书,授予文学学士学位。
本站(www.100xue.net)部分图文转自网络,刊登本文仅为传播信息之用,绝不代表赞同其观点或担保其真实性。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系(底部邮箱),我们将及时更正、删除,谢谢